blog
2010年9月21日(火)
ベルギー&パリ報告 花市場2・古家
近郊の農家から届いた新鮮な花をドサッと並べて(写真/左)。
日本の花市場ではコンピューターを使った『セリ』と
『仲卸店』で花が売られていますが
ランジス市場では『セリ』はなく
広い市場の中は『仲卸店』で埋め尽くされていました。
それぞれの店に個性があり(それは日本の仲卸店も同じ)
品揃えやディスプレイの仕方も様々です。
ハーブや葉ものだけを豊富に揃えた店もあり
いかにも庭や自然を愛するフランスらしいな、って感じました。
yoshimi furuya
日本の花市場ではコンピューターを使った『セリ』と
『仲卸店』で花が売られていますが
ランジス市場では『セリ』はなく
広い市場の中は『仲卸店』で埋め尽くされていました。
それぞれの店に個性があり(それは日本の仲卸店も同じ)
品揃えやディスプレイの仕方も様々です。
ハーブや葉ものだけを豊富に揃えた店もあり
いかにも庭や自然を愛するフランスらしいな、って感じました。
yoshimi furuya